Ik vertaal je – pagina onder constructie
Esta sección está dedicada a autores holandeses y belgas que todavía no han sido traducidos al español. Inexplicablemente, porque lo están pidiendo a gritos. En Palabras Mayores hemos traducido fragmentos de algunas de sus obras como cebo para editores en busca de algo nuevo.
Carmien Michiels
Carmien Michels (Bélgica, 1990) escribe prosa y poesía, y ha sido campeona europea de Poetry Slam. Ha publicado dos novelas: Somos agua (We zijn water, De Bezige Bij, 2013), con el que fue finalista del premio De Bronzen Uil al mejor debut, y Pregúntale al rayo (Vraag het aan de bliksem, Polis, 2015) y el poemario Venimos de lejos (We komen van ver, Polis, 2017)
Capítulo 4 – Cuando las mentiras se acumulan a toda velocidad
Yo no quería que aquello se convirtiera en un bombazo. Pero ocurrió así, sin más. Conté en el instituto lo del accidente de tráfico y lo uno llevó a lo otro.
Estaba tan hasta las narices de los exámenes que muchas mañanas me quedaba dormido, y eso que siempre me proponía hojear antes del examen todo lo que aún no me hubiera aprendido bien. Después del molesto pitido del despertador de mi madre, que entraba a trabajar muy temprano, me dormía otra vez tan profundamente que apenas oía mi propia alarma. Mi padre solía aparecer justo a tiempo para sacarme de la cama. Pero el lunes del accidente no lo hizo.